読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

梅雨の起源? en

急に蒸し暑くなりました。梅雨入りも近いのかな?
てなわけで昨年書いたブログをまた晒してみます。
梅雨という呼称の起源が中国だよってお話。

Hi there. So we have rainy season in Japan called 'tsuyu' whose literal meaning of Chinese character is plum rain.

This actually originated in China. Actual words initially used to indicate this seasonal rain were 'mold rain' obviously because when it rains a lot things tend to mold. And Chinese pronounce this 'mold rain' sound like bai ren, and some people started to put character 'plum' instead of 'mold' as they both sound 'bai' same way. Altering the word to sound or show it nicer way might have been a fashionable thing around the time. Well, I have no idea what exactly happened.

Anyway we have tsuyu season every year around this time. 
Humidity in main island Japan gets to the crazy level. At weather forecast, lately they show 'unconfortablitily level' along other standard index like chance of rain.

Not the best season for wushu training I guess. But they all do exercise! 
Here finally I write the word wushu.
In this blog I am going to introduce some cultural stuff or about life in Japan too. 
This is actually my own exercise for blogging.  

A journey of a thousands miles begins with a single step.

Did you know this proverb also originated in China? :)

万里の道も一歩から、とかいいつつ英語武術ブログは3歩ぐらいで終了したヘタレの私でした。(^_^;)